Перевод "a ton a ton" на русский
            Произношение a ton a ton (э тан э тан) : 
          
ɐ tˈʌn ɐ tˈʌn
э тан э тан транскрипция – 32 результата перевода
I mean, you can't deny that.
And I've got a ton, a ton of different songs.
I recorded it on my laptop, so it might sound a little rough, but...
          Ты не можешь отрицать это.
И у меня есть еще куча, куча разных песен.
Я записала их на своем ноутбуке, так что они звучат как черновой вариант, но...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    No hair here, but tons of it here.
I'm supposed to have a ton, a ton of it here.
You think this is all real?
          Никаких волос здесь, но полно волос здесь.
У меня должно быть здесь полно волос.
Думаете, они настоящие?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - We'll see.
This suitcase weighs a ton.
What have you got in here?
          - Там видно будет.
Чемодан такой тяжеленный.
Что ты в него положила?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Damn it!
He's like a ton of bricks!
Poor old thing.
          Чёрт.
Он тяжёлый как груда кирпичей!
Бедный старичок.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Let's have a look at it.
It weighs a ton.
Better cut the cord.
          Давайте посмотрим.
Весит целую тонну.
Стоит открыть.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It's-It's like an "H," right?
It's more like an "H" with a "W" in the middle of it... and a "T" on the side.
I'm sorry, Mary. You're still in charge. - And will you stop looking like that.
          Я знаю, что вам сказал Тед.
Я должна была сегодня принести ему эмблему WJM, но забыла. Я оставила её дома. Позвонила матери подруги - она у меня в гостях.
Хотела, попросить, чтобы она принесла, но её не оказалось дома, и это меня расстроило, потому что...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    "It's a pig's life-- man's life-- in the modern army"- and I'm warning you, if it happens again,
I shall come down on this program like a ton of bricks.
Right.
          "Это жизнь свиньи..., э-э-э, человека в современной армии".
И я предупреждаю вас, что если это случится снова,- я разрушу это программу, как тонна кирпичей.
Ладно.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    If anyone ever attacks you with a raspberry, simply pull the lever
And a 16-ton weight will drop on his head.
I learned that in Malaya.
          Если кто-либо когда-либо будет атаковать вас малиной, просто потяните за рычаг...
И 16 тонн свалятся на его голову.
Я научился этому в Малайе.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Shoot him.
Well, supposing you haven't got a gun- or a 16-ton weight.
All right, clever Dick, all right, clever Dick.
          Пристрелить его.
Ну, предположим, что у вас нет ни оружия, ни 16-тонной гири.
Ладно, ладно, умник! Ладно, умник...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    ♪ You might just make it after all ♪♪
Ira Kamansky... of 62 Glendale were rudely awakened when a two-ton truck... veered off the highway into
Both are being treated for shock.
          ♪ Тебе он счастье принесёт. ♪
Мэри, сегодня же пятница. Как насчёт того, чтобы пообедать где-нибудь в приличном месте? Хотела бы, да не думаю, что смогу себе это позволить.
Нет, я тебе должна ещё за прошлую пятницу. - Правда? - Да, разве не помнишь?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Right in this room.
I've got a three and one half million ton fleet of tankers on the water.
I've got refineries operating on five continents.
          Именно здесь, в этой комнате.
Меня ожидают спущенные на воду танкеры общим весом в три с половиной миллиона тонн.
На меня работают нефтеперегонные заводы на всех пяти континентах.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Hey, did you ever ask yourself how we can pay?
Tomorrow we'll leave a little note with a ton of thanks, and clear off.
Yes.
          Эй, а ты подумал, как мы будем расплачиваться?
Видишь это окно? Завтра мы оставим записку с тысячей благодарностей... И смоемся.
Да.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    And we decided it would be a friendly gesture for us to take the garbage down to the town dump.
So we took the half a ton of garbage and put it in the back of a red VWMicrobus, took shovels and rakes
But when we got to the town dump...
          Тогда мы решили оказать услугу и отвезти всё на муниципальную свалку.
Мы навалили полтонны барахла в мой красный фургончик, взяли лопаты, грабли и другие орудия разрушения, и направились на свалку.
Но когда прибыли...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Hello.
We found your name on an envelope under half a ton of garbage.
Do you have any information about it?
          Привет.
Нашли письмо на твоё имя под кучей отбросов.
Это тебе кое-что говорит?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    -Exactly.
estimation of the resistance to pressure of vegetable fibre, it was stepped on by something that weighed a
Funny thing is, they left a lot of valuable and top secret stuff behind.
          - Совершенно верно!
И согласно моей оценке сопротивления давлению у растительного волокна, то, что на него наступило, весило четверть тонны.
Странно, что грабители не польстились на другие ценные засекреченные материалы.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    That's an exciting job.
You must have a ton of responsibilities...
I don't do the casting.
          Какая волнующая работа.
Наверное, у тебя тысяча обязанностей...
Я не набираю актёров.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    How are you feeling?
Like I've been hit by a ten-ton rock.
Julian says I'll be on my feet tomorrow.
          Как ты себя чувствуешь?
Будто на меня упал десятитонный камень.
Джулиан говорит, что завтра я встану на ноги.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You know, air conditioners fall out all the time.
I'd much rather get hit by an 80-pound air conditioner than a two-ton cab.
No, no, cab's coming up right here.
          Не знаешь, что кондиционеры постоянно вываливаются?
Я бы предпочел чтобы меня ударил 40-килограмовый кондиционер, а не двухтонное такси.
Нет, нет, такси ударит вот сюда.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Turn around to Mellish.
There's a ton of infantry, Captain.
I don't know if they took the bait, though.
          Возвращайся к Меллишу.
У них пехоты дохрена, капитан.
Не знаю, или они клюнули на приманку.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Listen to this:
Every night a truck pulls up to my neighborhood bagel place and pumps a ton of flour into underground
The air is filled with white dust which never seems to land.
          Вот послушайте.
Каждый вечер к нашей бакалее подъезжает грузовик и высыпает тонну муки в подвальные ёмкости.
В воздухе кружится белая пыль и совсем не оседает на землю.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Come on, Stephan, rise and shine.
Some of us have a ton of trig homework waiting.
Hey.
          Давай, Штефан, проснись и пой.
У некоторых из нас еще домашняя работа не сделана.
Эй.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I went to a meeting with reps from Calvin Klein.
I liked a line of lingerie, so my boss ordered a ton of it.
And you?
          У нас была встреча с представителями Келвина Клайна.
Мне понравилось их женское бельё, и начальница заказала целую тонну!
А как у тебя прошёл день?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    So you do a little research. Take Quality Design Group where l work.
My boss keeps a ton of cash in his vault.
At night, there´s only two guards and a personal security system.
          Взять контору, где я работаю.
Шеф держит в сейфе кучу наличных.
Ночью там всего два охранника. И автоматическая система.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    What you've described is exactly what I feel.
I've seen a ton of doctors, I didn't understand.
I was worried sick.
          Я испытываю точно те же ощущения, что ты описывала.
Я уже перебывал у тысячи врачей. Я не мог понять, что со мной.
Я был страшно обеспокоен.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    All right, all right, keep your Alans on.
Here's a ton.
Jesus Christ.
          Ладно, ладно, не горячись.
Вот сотня.
Господи!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    If we can.
Make that tank a 60-ton roadblock.
We do that, we got a fighting chance at their flanks.
          Если получится.
Сделаем из танка 60-тонный барьер.
Если удастся это сделать, то на флангах у нас будет шанс.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Why not?
You'd make a ton of money.
If I was in this for the money, I'd be a millionaire by now.
          Почему нет?
Можешь заработать кучу денег.
Если бы я это делала ради денег, я уже была бы миллионершей.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    -No, I'll take it.
It doesn't appear heavy but... books, they weigh a ton, and also...
I have a dodgy heart.
          - Нет, я сам.
Он не выглядит тяжелым, но... книги, они весят тонну...
А у меня слабое сердце.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    That's an hour.
2.9 - Percent financing on a Toyota one- ton.
That was my idea too!
          Занятие на целый час.
Продажа грузовика Тойота в кредит под 2,9 процента.
Это тоже была моя идея!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It's not very dry here at the moment, by all accounts.
We have a five-ton elephant with irritable bowel syndrome stuck inside a metal cage with an audience
It'll take more than a can of air freshener, believe me!
          Сейчас здесь не слишком-то чисто, во всех смыслах.
У нас есть 5-титонный слон с синдромом раздраженного кишечника, застрявший внутри металлической клетки, а публика прибудет к 7-ми.
И поверьте мне, потребуется нечто большее, чем баллончик освежителя воздуха!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    She's gonna be back in a little while.
Well, I'm gonna have to talk to her down in my office, because there's a ton of information that I need
Just sign right there.
          -Она скоро придет.
Ей нужно подойти в наш офис. Мне будет нужна информация.
Подпишите здесь.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Nothing.
Le hippo a piqué ton pantalon,
- Do you really think you're ready, Buffy?
          Ничего.
Le hippo pique ton pantalon.
- Ты действительно думаешь, что готова, Баффи?
          
        Скопировать